Emanuel Swedenborg nu på Unescos lista över Världsminnen
Emanuel Swedenborg nu på Unescos lista över VärldsminnenTvå
prominenta svenska författare, Emanuel Swedenborg och Astrid Lindgren,
har genom sin stora betydelse för kulturen världen runt blivit uppsatta
på Unescos lista över Världsminnen.
Kungliga Biblioteket anordnade med anledning av detta ett särskilt seminarium
8 november 2005. Seminariet anordnades av Svenska Unescorådet. Syftet
var att informera allmänheten om två unika bibliotek som hade valts
ut av Unesco för dess Memory of the World International Register. Syftet
hos Unesco - Förenta Nationernas organ för befrämjande av kultur
- är att dokumentera och bevara kulturskatter över hela världen.
Genom att framhäva bibliotek och muséer arbetar Unesco för
att stötta kulturer, vetenskap och utbildning.
Seminariet gav således tillfälle att uppmärksamma betydelsen
av två arkiv, Emanuel Swedenborgs och Astrid Lindgrens. Efter tack till
de medverkande och en kort historisk bakgrund för urvalsprocessen, presenterade
Tomas Lidman, generaldirektör för svenska Riksarkivet, de officiella
certifikaten från Unesco, samt blommor. På Kungliga Vetenskapsakademins
vägnar tog professor Inge Jonsson emot det inramade certifikatet. Inge
Jonsson var också den som ursprungligen hade föreslagit Swedenborgsarkivet
för nominering. En plakett från Unescos lista över Världsminnen
kommer att monteras i Kgl Vetenskapsakademin som tar hand om de mer än
20.000 sidor av Swedenborgs originalmanuskript som finns där.
På Kungliga Bibliotekets vägnar, som tar hand om mer än 100
hyllmeter av Astrid Lindgrens dokument, tog förste, bibliotekarien Lena
Törnqvist också emot ett inramat Unescocertifikat, blommor och
minnesplakett som skall placeras vid Lindgrencentret.
Eva Hermansson som representerade svenska Unescorådet gav en kort överblick
av Unescos internationella strävan att få igång Världminneslistan
som började 1997. Denna lista
representerar de främsta världsminnena och består idag av
121 internationella samlingar av material från 57 nationer på
alla kontinent som är så värdefulla för mänskligheten
att de inte får gå förlorade. Valet av ett bibliotek eller
museum kan uppfattas som en unik ära för värdlandet i fråga.
Svenska Unescorådet som utses av regeringen, fungerar som en tvåvägs
länk till Unesco.
Sveriges riksarkivarie, Jan Dahlin, gav en redogörelse för urvalsproceduren
samtidigt som han förklarade svårigheterna kring vilka kriterier
som skulle gälla vid val av material. Ur fyra välbevarade bibliotek
som föreslogs från Sverige, blev enbart Swedenborgs och Lindgrens
arkiv ansedda som tillräckligt värdefulla för Unescos urvalskommitté
i Paris. Två olika kommittéer säkerställer en objektiv
bedömning av de främsta kandidaterna. Till en början tyckte
kommittén i Paris att Emanuel Swedenborgs inflytande var viktigt enbart
i Norden! Det var då som Inge Jonsson fick Unesco att byta ståndpunkt,
då han betonade att det snarasts var tvärtom – att det främst
var i den övriga världen som han blivit uppmärksammad.
För att förklara Swedenborgsarkivets mycket skiftande historia,
gav Inge Jonsson en inspirerande presentation av dess historia. Han beskrev
snabbt förloppet i Swedenborgs utveckling och redogjorde för dokumentsamlingen
som ursprungligen var en gåva från Swedenborgs familj efter hans
död. En hel koffert med dokument kom med häst och vagn till Kgl
Vetenskapsakademin, där Swedenborg hade varit en medlem. Mycket senare
försökte familjen att återfå samlingen, när man
hade upptäckt dess unika och ekonomiska värde. Efter två beslut
i högsta domstolen förlorade både familjen och en spekulant
rätten till samlingen. Den skulle stanna på Vetenskapsakademin.
Här illustrerar en förfrågan från Swedenborg Society
i London betydelsen av besluten. Det första Swedenborgsällskapet
i världen råkade få ett originalmanuskript av Swedenborgs
sista volym av Diarium Spirituale i sin ägo under åren runt 1870.
Swedenborgs Society frågade då Vetenskapsakademin om vem som hade
de juridiska rättigheterna till Swedenborgs dokument. I Stockholm kunde
Vetenskapsakademin då hänvisa till dessa två domstolsbeslut.
Swedenborgs Society fick senare rätten att kopiera alla originalmanuskript
de hade till låns innan man hövligt återförde dessa
till Vetenskapsakademin i Stockholm.
Den första ansträngningen att samla och avbilda alla manuskripten
med den fotolitografiska metoden gjordes av den nykyrklige prästen Rudolf
Tafel i Tyskland. Han anställdes år 1869 - 1870 för att undersöka
och sammanställa samlingen. Planen var att göran en avbildning som
skulle omfatta 110 set med 40 volymer, på 500 sidor vardera, till en
kostnad av 45,000 dollar. Det skulle bekostades av nykyrkliga vänner
i Amerika. Volymerna gjordes i ordning i Tübingen i Tyskland och skänktes
senare till större bibliotek i Europa. Redan efter att bara en fjärdedel
av samlingen var gjord tog pengarna slut. Vid 1880-talets slut genomfördes
den slutliga reproduktionen genom en helt ny fototypprocess i 18 vackra band.
Arbetet gjordes i Stockholm under den nykyrklige prästen Alfred Strohs
kunniga ledning. När Inge Jonsson avslutade sitt anförande konstaterade
han att ingen blir profet i sitt eget land. Att samla all information som
hänför sig till denna unika manuskriptsamling måste man anse
som ett viktigt projekt för framtiden, nu när Swedenborgs arkiv
blivit upptaget på Unescos lista över Världsminnen..